万古惟留楚客悲(万古惟留楚客悲的楚客是谁)

本文目录一览:1、长沙过贾谊宅的主旨是什么?2、汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。中吊的意思3、长沙过贾谊宅原文及翻译...

本文目录一览:

长沙过贾谊宅的主旨是什么?

本诗借古伤今,借贾谊被逐长沙之事,表现自己无罪被贬的悲愤和痛苦,对不合理的社会现实进行了强烈的控诉。原文 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。译文 贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。

《长沙过贾谊宅》的主旨是通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。诗中首联三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲直接点明了贾谊被贬长沙三年的悲惨经历,以及这种经历给后人留下的无尽悲伤。

长沙过贾谊宅》借古伤今,借贾谊被逐长沙之事,表现自己无罪被贬的悲愤和痛苦,对不合理的社会现实进行了强烈的控诉。诗人联系与贾谊遭贬的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充满凄凉寥落之情。三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

——唐?刘长卿《长沙过贾谊宅》唐肃宗乾元元年(758)秋,刘长卿因事贬南巴尉,途经长沙,访贾谊宅,写下这首吊古伤今的七律。在刘长卿笔下,秋草不只萦绕着乡愁,还绵延着伤今怀古的天涯悲苦,深得古代文人共鸣。汉代贾生谪居长沙整整三年,曾写下几篇抒情之赋,发抒自己抑郁情怀。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。中吊的意思

1、汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!译文 贾谊在此地贬居三年,他的悲凉遭遇千古令人感慨。我在秋草中寻找他离去的足迹,寒林里只见夕阳斜照。

2、吊的意思是凭吊。原文 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!译文 贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

3、“汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知”这句话的意思是:汉文帝虽是有道明君,却也恩泽寡薄,湘水无情,凭吊屈原我怎知情?汉文有道恩犹薄:这里指的是汉文帝虽然被认为是有道的明君,但他对贾谊的恩遇却并不深厚。贾谊才华横溢,却因谗言被贬至长沙,最终抑郁而终。

4、翻译: 贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇令千万代人伤情。 我在秋草中寻觅人迹已不在,只看到寒林里夕阳缓缓斜倾。 汉文帝重才但恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情? 寂寞冷落的深山里落叶纷纷,可怜你不知因何漂泊到天涯?注释: 贾谊:西汉文帝时政治家、文学家,后被贬为长沙王太傅。

5、汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!译文 贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

6、汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知③。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。注释 ①贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,所以长沙有其故址。②谪宦:贬官。栖迟:淹留。楚客:指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。③汉文:指汉文帝。

长沙过贾谊宅原文及翻译

1、《长沙过贾谊宅》原文翻译及注释:翻译: 贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇令千万代人伤情。 我在秋草中寻觅人迹已不在,只看到寒林里夕阳缓缓斜倾。

2、《长沙过贾谊宅》原文及翻译:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!译文:你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。

3、《长沙过贾谊宅》原文及翻译 原文:唐代刘长卿 《长沙过贾谊宅》三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!翻译:贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。

4、《长沙过贾谊宅》原文及翻译、赏析如下:原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!翻译:贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

5、译文:贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝为何独对你恩疏情薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地呢?赏析 首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。明写贾衣,暗寓自身迁谪。

长沙过贾谊宅的翻译及赏析

1、“此”字,点出了“贾谊宅”。“栖迟”,像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,流落在楚地的客居,标举贾谊的身份。一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦命运。

2、翻译: 贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇令千万代人伤情。 我在秋草中寻觅人迹已不在,只看到寒林里夕阳缓缓斜倾。 汉文帝重才但恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情? 寂寞冷落的深山里落叶纷纷,可怜你不知因何漂泊到天涯?注释: 贾谊:西汉文帝时政治家、文学家,后被贬为长沙王太傅。

3、赏析: 首联:“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”这两句诗点明了贾谊的遭遇,并表达了诗人对其遭遇的同情与感慨。贾谊因才高招妒,被贬至长沙三年,这种遭遇在千百年后仍令人感到悲伤。 颔联:“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。”这两句诗描绘了诗人探访贾谊故宅时的凄凉景象。

4、翻译:贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?赏析: 首联:“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

5、汉文:指汉文帝。摇落处:指贾谊被贬谪之地,也喻指作者自己被贬谪之地。译文 你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你可居楚地的悲哀。踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着翰林。

6、译文 贾谊被贬长沙,居此虽只三年; 千秋万代,长给楚客留下伤悲。 古人去后,我独向秋草中觅迹; 旧宅萧条,只见寒林披着余晖。

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

本诗借古伤今,借贾谊被逐长沙之事,表现自己无罪被贬的悲愤和痛苦,对不合理的社会现实进行了强烈的控诉。原文 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。译文 贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。

“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲”这两句诗的意思是:你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。“三年谪宦此栖迟”:这句诗描述了贾谊被贬谪到长沙,在此度过了三年的时光。其中,“三年”表示时间的漫长,“谪宦”指的是被贬谪的官员,“栖迟”则形容了贾谊在此地的寂寞和不得志。

《长沙过贾谊宅》原文及翻译:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!译文:你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。

首联“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲”直接点题,概括了贾谊被贬长沙三年的不幸遭遇,以及他留给后人的无尽悲伤。诗人用“三年”与“万古”相对,突出了贾谊悲剧的深远影响,同时也暗示了自己同样遭遇贬谪的无奈与悲哀。

本文来自作者[唐流婷]投稿,不代表卿欣云网络立场,如若转载,请注明出处:https://www.zb61.cn/post/33871.html

(4)

文章推荐

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(4条)

  • 唐流婷
    唐流婷 2025-09-02

    我是卿欣云网络的签约作者“唐流婷”!

  • 唐流婷
    唐流婷 2025-09-02

    希望本篇文章《万古惟留楚客悲(万古惟留楚客悲的楚客是谁)》能对你有所帮助!

  • 唐流婷
    唐流婷 2025-09-02

    本站[卿欣云网络]内容主要涵盖:卿欣云网络,科技生活,生活百科,小常识,生活小窍门,百科大全,经验网

  • 唐流婷
    唐流婷 2025-09-02

    本文概览:本文目录一览:1、长沙过贾谊宅的主旨是什么?2、汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。中吊的意思3、长沙过贾谊宅原文及翻译...

    卿欣云网络@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们