本文目录一览:
《史记.廉颇蔺相如列传》原文和翻译
1、秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?” 终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。
2、原文:秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。”王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。
3、秦王派遣使者至赵国,提出希望与赵王在西河外的渑池举行和平会议。赵王因畏惧秦国的强大,内心动摇,不愿前往。赵国的大臣廉颇和蔺相如讨论后认为,如果赵王拒绝,将会显得赵国既软弱又胆怯。于是赵王决定前往,并带上了蔺相如作为随行人员。
廉颇蔺相如列传译文(汇总3篇)
1、廉颇,是赵国的杰出将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国将军,攻打齐国,大败齐军,占领了阳晋,被封为上卿,以其勇敢闻名于诸侯。蔺相如,是赵国人,担任赵国宦官令缪贤的门客。赵惠文王时期,赵国得到了楚国的和氏璧。秦昭王得知此事后,派人给赵王送信,提出愿意用十五座城池交换这块宝玉。
2、廉颇蔺相如列传译文汇总:译文一: 廉颇简介:廉颇是赵国的杰出将领。赵惠文王十六年,他担任赵国将军,攻打齐国并大败齐军,占领了阳晋,因此被封为上卿,以其勇敢闻名于各诸侯国。 蔺相如出使秦国:赵惠文王时期,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王提出用十五座城池交换。
3、廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。蔺相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧。
4、渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。
5、《廉颇蔺相如列传》的译文如下: 廉颇是赵国优秀的将领,赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。 蔺相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧。
6、已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。
廉颇蔺相如列传原文及翻译
《廉颇蔺相如列传》全文对照翻译如下:原文:廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素 *** ,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”翻译:廉颇说:“我作为赵国的将军,有攻城野战的大功,而蔺相如只凭口舌立下了功劳,但他的地位却在我之上。
原文:秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。”王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。
廉颇蔺相如列传译文(1)廉颇,是赵国的杰出将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国将军,攻打齐国,大败齐军,占领了阳晋,被封为上卿,以其勇敢闻名于诸侯。蔺相如,是赵国人,担任赵国宦官令缪贤的门客。赵惠文王时期,赵国得到了楚国的和氏璧。
本文来自作者[张景丰]投稿,不代表卿欣云网络立场,如若转载,请注明出处:https://www.zb61.cn/post/47755.html
评论列表(4条)
我是卿欣云网络的签约作者“张景丰”!
希望本篇文章《廉颇蔺相如列传翻译(廉颇蔺相如列传翻译精简版)》能对你有所帮助!
本站[卿欣云网络]内容主要涵盖:卿欣云网络,科技生活,生活百科,小常识,生活小窍门,百科大全,经验网
本文概览:本文目录一览:1、《史记.廉颇蔺相如列传》原文和翻译2、廉颇蔺相如列传译文(汇总3篇)3、廉颇蔺相如列传原文及翻译《史...